Quote for the day!


(According to legend, the very first couplet in
മഞ്ജരി inspired by which കൃഷ്ണഗാഥ was written.)

Sunday, July 10, 2016


എല്ലാമെന്റെ മനോരഥങ്ങളൊടുവിൽ,
         വല്ലാത്തൊരീ ചിന്തകൾ



Manju Edangam said...

Sorry to post my unrelated comment here. But I hope you could help me out on this question. My great-great grandmother's name was Chirudeyi. I suppose it's the Malayalam form of the Sanskrit word Sridevi. However, I haven't come across 'chiru' being used for 'sri' anywhere. But it sounds analogous to the Tamil term 'tiru'. Any thoughts on this? Similarly, have you come across devi > deyi forms? I've seen 'deyi' usage in old Tulu names. Since we are spread in Tulu cultural region, I wonder whether that's actually a Tulu form or Malayalam form?


Vinod said...

Hi Manju,

Sorry I saw your comment only now. (Didn't realize I still had some following- I'll check my blog more often :-)

Yes. I also think "Chirudeyi" came from "Sridevi". Though I also don't have a ready example of other words where "Sri" becoming "Chiri" or "Chiru", I think the Sa to Cha transformation is very understandable - in Tamil, Sha is transliterated as Cha.

Your hypothesis of "thiru" > "chiru" is also possible. e.g. the "ththu" endings in tamil get converted to "chchu" e.g. "padaththu" > "padachchu". (Not sure if this happens for single tha).

As for devi > deyi, there is a similar ammavi > ammayi. So that is also not foreign.

Btw, Sabdatharaavali also has "chiruta" and says it is the tatbhavam of "sridevi" (I think, "Sridevi" > Chirutevi > Chirutha)

Thanks for your comments! Always welcome!