Quote for the day!

ഉന്തുന്തുന്തുന്തുന്തുന്തുന്തുന്തുന്തുന്തുന്തു-
ന്തുന്തുന്തുന്തുന്തുന്തുന്താളെയുന്തു്

(According to legend, the very first couplet in
മഞ്ജരി inspired by which കൃഷ്ണഗാഥ was written.)

Tuesday, February 23, 2010

Days of the week

The etymology of the days of the week is quite interesting.

  • ഞായര്‍ comes from നേരം (time) which in turn comes from നേര്‍ (straight)
  • തിങ്കള്‍ = തിണ്‍് + കള്‍ The root തിണ്‍് means firm. I don't quite know how it relates to the moon.
  • ചൊവ്വ is the variant of ചെവ്വ which in turn comes from ചെം meaning 'red
  • ബുധന്‍ is from Sanskrit and it means intelligent
  • വ്യാഴം No idea. Could it be related to വ്യാളം meaning 'vengeful'?
  • വെള്ളി is from വെള്‍്, white
  • ശനി is from Sanskrit ശനൈഃ <- ശം that which ameliorates
Thus we have the seven days of the week.

Monday, February 15, 2010

aaab words

With generous from Sanskrit, it is possible to coin (reasonably long) words which contain only one or two alphabets.

Some example
കാകാകാരം = കാക + ആകാരം (in the shape of a crow)
പാപാപാരം = പാപ + അപാരം (sea of sin)

(These words explain the title - aaab words :-)

Can you think of some more?

By the way, you can also use mallu roots for such words. e.g.

നാനാനനന്‍് = നാന്‍ + ആനനന്‍ (four faced) = Brahma


Wednesday, January 27, 2010

Proverbs?

There is this interesting concept of various ന്യായം in malayalam.

Apparently, these are Sanskrit proverbs.

A couple of interesting ones:

ലൂതാതന്തുന്യായം - (ലൂത = spider, തന്തു = thread). Just as a spider weaves its own thread, makes the web and then destroys it, one person destroying what he himself made.

കൈമുതികന്ന്യായം (കിം ഉത) A rhetoric question that assumes knowledge without saying clearly what is known. E.g. "പിന്നെപ്പറയണമോ?"

കാകതാലീയന്യായം (കാക = crow, താലീയം = fruit of palm) "Post hoc ergo propter hoc" - after this therefore because of this. For example, the crow sat on the palm tree and coincidentally the fruit fell down does not imply that the sitting of the crow caused the fruit to fall down.

Do you know of others?




Saturday, January 23, 2010

Fear

Just as നെയ്യ് comes from the Sanskrit സ്നേഹം, the word for fear, പേടി comes from the Sanskrit ഭീഷ് (meaning fearsome). (Such words are called തത്ഭവം )

That might sound like a far cry. But it is not that difficult to see. It is conceivable that ഭീ was transformed to പീ. What about the ഷ? There is this etymological rule that in some words the ഷ gets transformed into a ട. Thus, ഭീഷ് -> പീട് -> പേടി.

Sunday, January 10, 2010

Land and Sea

Sometimes, even simple everyday words have very interesting etymology.

The other day I came across these two.

The common word for sea is കടല്‍. It comes from കട + അല്‍. We see കട in കടക്കുക, to cross. The അല്‍ is the same one what we see in അല്ല no. Thus കടല്‍ means "that which cannot be crossed".

On the other hand, land is കര. Originally, it means shore. It comes from the root കര that we see in കരന്നു പോവുക which means to gnaw, to dissolve, to decay. Of course, the water gnaws at the shore.

Isn't it interesting?

P.S. I finally have a copy of ശബ്ദതാരാവലി - the giant mallu dictionary! The above two tidbits are from that. Keep tuned for more :-)

Monday, November 30, 2009

Cuts and bruises

The other day my mom told me she was using some മുറിവെണ്ണ. I found it a bit funny since we can split മുറിവെണ്ണ in two ways.

One is മുറിവെണ്ണ = മുറി + വെണ്ണ meaning a piece of butter :-)
Of course, the correct split is മുറിവെണ്ണ = മുറിവ് + എണ്ണ meaning oil for a cut.

We see the same root മുറി in other common words like തേങ്ങാമുറി = a half of a coconut. A "room" is called മുറി - of course, you 'cut the house' into rooms.

The mallu word for bruise is പരുക്ക് . I don't really know the etymology of that. May be it is related to പരുപരുത്ത, meaning "rough". Perhaps, പരുക്ക് refers to the scar left behind after a bruise. Any ideas?

Wednesday, November 11, 2009

Can you drink with your feet?

There are a number of words that use one-letter suffixes to create new meanings. Invariably, most of these came from Sanskrit.

പം means 'That which drinks'. Thus we have ദ്വിപം 'that which drinks twice' or an elephant. (Of course, it first 'drinks' into its trunk and then drinks into its mouth :-) Similarly we have പാദപം 'that which drinks with its feet' or a tree.

ജം is another common suffix. It means 'that which is born from'. For example, ജലജം 'that which is born of water' or a lotus.

ദം means 'that which gives'. Hence ജലദം 'that which gives water' or a cloud.

ഗം means 'that which goes or that which goes through or by'. For example, ഖഗം 'that which goes through the sky (ഖ)' or a bird. ഉരഗം 'that which goes using its body' or a snake.

There are also some other lesser known one-letter suffixes even though they are part of some common words. An example is ത്രം which means, 'that which protects from'. We see it in the common word പുത്രന്‍ meaning 'one who protects from പു (one of the hells)'. (I think the idea was that having a son born is so lucky it will protect you from the hell പു ). Or ആതപത്രം 'that which protects from sunshine' or an umbrella.

ധി means 'a collection of'. As in, വാരിധി 'a collection of water' or ocean.

Of course, we can combine them produce new words. For example:
അബ്ധിജം = അപ് + ധി + ജം = that which is born from a collection of water (അപ് ) = that which is born from sea = lotus