tag:blogger.com,1999:blog-5892627425529700932024-03-04T22:13:55.047-08:00Malayalam EtymologyRandom musings on the etymology and structure of some Malayalam wordsVinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.comBlogger111125tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-77437333050912709972022-04-19T20:23:00.000-07:002022-04-19T20:23:49.819-07:00ങേ, എന്താ പറഞ്ഞേ?<p>ങേ, എന്താ പറഞ്ഞേ?</p><p>കവർഗ്ഗാനുനാസികത്തിൽ തുടങ്ങുന്ന വാക്കുകൾ പറയാമോ എന്നു ചോദിച്ചാൽ നാം അറിയാതെ ചോദിച്ചുപോകും:</p><p>"ങേ, എന്താ പറഞ്ഞേ?"</p><p>ഇതിലാദ്യം വരുന്ന വാക്ക് വ്യാക്ഷേപകമാണെങ്കിലും ങ-യിൽ തുടങ്ങുന്നതാണ്. ഉച്ചാരണത്തിൽ അനുനാസികം കലർന്ന 'ഏ' ആണെങ്കിലും എഴുതുന്നത് ങേ എന്നാണ്. </p><p>ഇതല്ലാതെ ങ-യിൽ തുടങ്ങുന്ന മറ്റു വാക്കുകളുണ്ടോ? </p><p>സംസ്കൃതത്തിൻ്റെ സഹായം തേടിയാൽ വേറേ രണ്ടുമൂന്നു വാക്കുകൾ കാണാം. ശബ്ദതാരാവലിയിൽ താഴെക്കാണുന്നവ കാണുന്നു:</p><p></p><ul style="text-align: left;"><li>ങൻ = ശിവൻ </li><li>ങം = ആഗ്രഹം </li><li>ങുതം = ശബ്ദം </li></ul><p></p><p>ഇവയെത്ര പ്രചാരത്തിലുണ്ടെന്നു കണ്ടറിഞ്ഞു!</p><p>പക്ഷേ നമ്മുടെ നിത്യസംസാരത്തിൽ ഉപയോഗിക്കുന്ന, ങ-യിൽ തുടങ്ങുന്ന ഒരു ധാതുവുണ്ട്. അങ്ങനെ, ഇങ്ങനെ, എങ്ങനെ എന്നീ വാക്കുളളിലെ "ങനം" തന്നെ. പ്രകാരം എന്നർത്ഥമുള്ള ഒരു പഴയ ധാതുവാണിത്. (സ്വകാര്യം: അതിനാൽത്തന്നെ അങ്ങിനെ ഇങ്ങിനെ എങ്ങിനെ എണ്ണരൂപങ്ങളും ശരിയല്ല എന്നു വരുന്നു.) </p><p>പാദാദിയിൽ അധികം വരാത്തതിനാൽ ങ ചില്ലറക്കാരനാണെന്നു ധരിക്കരുത്. അനവധി ധാതുക്കൾ അവസാനിക്കുന്നത് ങ-യിലാണ്. ഏതാനും ഉദാഹരണങ്ങളിതാ:</p><p></p><ul style="text-align: left;"><li>കറങ്</li><li>തുടങ് </li><li>ഒടുങ് </li><li>നടുങ് </li><li>മടങ് </li><li>കുലുങ് </li></ul><p></p><p>ങ-യുടെ സാന്നിധ്യം ധാതുക്കളുടെ അർത്ഥവും അവയിൽനിന്നുണ്ടാകുന്ന വാക്കുകളുടെ രൂപവും മാറ്റുന്നു. ഉദാഹരണമായി, താഴെക്കാണുന്ന ജോഡികൾ ശ്രദ്ധിക്കുക</p><p>൧ . കറയ് > കറയുക > കറക്കുക > കറന്നു </p><p>കറങ് > കറങ്ങുക > കറക്കുക > കറക്കി </p><p>൨. തൂ > തൂകുക > തൂക്കുക > തൂക്കി </p><p>തൂങ് > തൂങ്ങുക > തൂക്കുക > തൂക്കി </p><p>ങ വന്നതോടെ അർത്ഥവും രൂപവും എത്രമാത്രം മാറി!</p><p>ങയുടെ കാര്യം നല്ല രസമല്ലേ?</p>Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-61108390259854660952022-04-07T10:13:00.000-07:002022-04-07T10:13:05.417-07:00'ഊരുക'യും കൂട്ടുകാരും'ഊരുക'യും കൂട്ടുകാരും<div><br /></div><div>-ഊരുക എന്ന ശബ്ദക്കൂട്ടത്തിൽ അവസാനിക്കുന്ന ഏതാനും ക്രിയകൾ താഴെകൊടുക്കുന്നു. പട്ടികയിലെ മറ്റു വാക്കുകളോടു താരതമ്യം ചെയ്യുമ്പോൾ കിട്ടുന്ന രൂപങ്ങളും * ഇട്ടു ചേർത്തിട്ടുണ്ട്. ഈ രൂപങ്ങൾ ഖിലമായവയോ സാങ്കല്പികമാത്രമോ ആവാം. </div><div><br /><table border="1">
<tbody><tr>
<td colspan="2" style="text-align: center;"><b><i>അകാരകം</i></b> </td>
<td colspan="2" style="text-align: center;"><b><i>കാരകം </i></b></td>
<td style="text-align: center;"><b><i>ഉദാഹരണങ്ങൾ </i></b></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><b><i>വർത്തമാനം</i></b></td>
<td style="text-align: center;"><b><i>ഭൂതം</i></b></td>
<td style="text-align: center;"><b><i>വർത്തമാനം</i></b></td>
<td style="text-align: center;"><b><i>ഭൂതം</i></b></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td>ഊരുക<span> </span></td>
<td>ഊർന്നു </td>
<td>*ഊർക്കുക </td>
<td>ഊർത്തു</td>
<td><ul><li>ഉടുപ്പ് <b>ഊരുക</b></li><li><b>ഊർന്നി</b>റങ്ങി </li><li><b>ഊർത്തി</b>യിറക്കി </li></ul></td>
</tr>
<tr>
<td>*കൂരുക </td>
<td>കൂർന്നു </td>
<td>കൂർക്കുക</td>
<td>കൂർത്തു </td>
<td><ul><li><b>കൂർത്ത</b> മുള്ള് </li><li>കൂര (= <b>കൂരുന്ന</b>ത്)</li></ul></td>
</tr>
<tr>
<td>*ചൂരുക </td>
<td>*ചൂർന്നു</td>
<td>*ചൂർക്കുക</td>
<td>*ചൂർത്തു</td>
<td><ul><li>ചൂരൽ (<b>ചൂരുന്ന</b>ത് ?)</li></ul></td>
</tr>
<tr>
<td>*തൂരുക</td>
<td>തൂർന്നു </td>
<td>*തൂർക്കുക</td>
<td>*തൂർത്തു</td>
<td><ul><li>ഇട <b>തൂർന്ന</b> മരങ്ങൾ </li></ul></td>
</tr>
<tr>
<td>*മൂരുക</td>
<td>*മൂർന്നു</td>
<td>മൂർക്കുക</td>
<td>മൂർത്തു</td>
<td><ul><li>കൂർത്തു <b>മൂർത്ത</b> പല്ലുകൾ </li><li>മൂരി (<b>മൂരുന്ന</b>ത്?)</li></ul></td>
</tr>
</tbody></table><p>ഈ ഗണത്തിൽപ്പെട്ട വേറെ ഏതെങ്കിലും വാക്കുകൾ അറിയാമോ? * ഇട്ട രൂപങ്ങളിൽ ഏതെങ്കിലും വാക്കുകൾ ശരിക്കുമുള്ളവയാണോ? അറിയാമെങ്കിൽ അഭിപ്രായം ചേർക്കൂ. </p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p></div>Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-70201226990290111562020-11-26T06:34:00.003-08:002020-11-26T06:34:24.470-08:00Two very similar words with the same meaning<p>Usually, when we change a letter in a word, it's meaning changes. </p><p>However, consider the following: </p><p>കഞ്ജബാണൻ = കഞ്ജം (കംജം = താമര) ബാണമായുള്ളവൻ = കാമദേവൻ </p><p>പഞ്ചബാണൻ = അഞ്ചു ബാണങ്ങൾ ഉള്ളവൻ = കാമദേവൻ </p><p>Strictly speaking, we changed more than one letter ( ക -> പ, ഞ്ജ -> ഞ്ച) but the sound change for the second letter change is very subtle.</p><p>Do you know other pairs of such words that keep its meaning when you change 1 (or 2, at most) letters? </p><p><br /></p><p><br /></p>Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-43623114841258852762020-11-20T23:50:00.001-08:002020-11-21T05:29:16.136-08:00Some common പ്ര- words of Sanskrit Origin<p>Here are some common words starting with പ്ര that are of Sanskrit origin that, in its formation, incurs a sound change. </p><p>പ്രണവം = പ്ര + നവം -- new one</p><p>പ്രണയം = പ്ര + നയം -- leading towards (the lover)</p><p>പ്രമാണം = പ്ര + മാനം -- measure</p><p>പ്രവണം = പ്ര + വനം -- forest (from side of the forest --> hill --> incline --> tendency to slip --> tendency)</p><p>പ്രളയം = പ്ര + ലയം -- dissolution</p><p>The common sound changes are:</p><p>ന -> ണ </p><p>ല -> ള </p><p>Do you know other words like these?</p><p><br /></p>Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-72585425681532494772020-11-14T05:22:00.002-08:002020-11-21T18:13:33.799-08:00Simple യമകം <p> In an <a href="https://malayalamroots.blogspot.com/2008/04/what-do-they-sell-again.html">earlier post</a>, we met the work വളക്കട, which can mean a bangle shop or manure shop. Here are two more words like that. </p><p>വെള്ളക്കുതിര - വെളുത്ത കുതിര / വെള്ളം കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ കുതിര </p><p>The second meaning is not typical, except if you are watching Frozen 2 and see Elsa's magical water horse :-) </p><p>കടക്കാരൻ - കടമുള്ളവൻ / കടയുള്ളവൻ </p><p>പണി(യ്)ക്കത്തി - പണിയുന്നവൾ / പണിയാനുള്ള കത്തി </p><p>So here is a sentence that can have 16 meanings:</p><p>കടക്കാരൻ പണിക്കത്തിയുമായി വെള്ളക്കുതിരയേറി വളക്കടയിൽ പോയി. </p><p>Not sure if this is as clean since the first form has a hidden യ് in it. </p><p>Can you think of other such words? </p>Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-78493748808427634112020-07-30T04:34:00.000-07:002020-07-30T04:34:02.399-07:00ട-റ ConnectionSome words have alternation of ട-റ with similar senses. <div><br /></div><div>ചാടുക ~ ചാറുക > ചാറ്റൻ (e.g. ചാറ്റൻ മഴ)</div><div>കൂടുക ~ *കൂറുക > കൂറ്റൻ (e.g. കാളക്കൂറ്റൻ)</div><div>വാടുക *~ *വാറുക > വാറ്റ് (e.g. വാറ്റുചാരായം)</div><div><br /></div><div>Are there other words like this? </div><div><br /></div><div><br /></div>Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-29610298691821639262020-07-19T09:26:00.000-07:002020-07-19T09:26:34.570-07:00കള, തള, വള കള, തള, വള have similar etymologies. Each comes from the corresponding -അളയുക form of the verb.<div><br /></div><div>കളയുക (to discard) > കള (that which is discarded) weed</div><div>തളയുക (to be fettered) > തള (that which fetters) > anklets</div><div>വളയുക (to bend) > വള (that which is bent) > bangle</div><div><br /></div><div><br /></div><div>Do you know other nouns that follow this pattern? </div>Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-37287642278971003922020-04-19T11:00:00.002-07:002020-04-19T11:00:42.840-07:00Two pronunciations of ങ്ങ<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
In Malayalam there are two possible pronounciations for ങ്ങ. <div>
<br /></div>
<div>
In words like മാങ്ങ, പൊങ്ങി, the pronounciation of ങ്ങ is very 'pure' - it sounds exactly like two ങ's. Whereas, in words like തേങ്ങ and മുരിങ്ങ, the pronounciation is more like 'ങ്യ' (ങ് + യ ). </div>
<div>
<br /></div>
<div>
Is it completely random, or is there a rule behind it?</div>
<div>
<br /></div>
<div>
It seems that when the preceding sound is gutteral (e.g. അ, ഓ or ഉ), the pronounciation is the pure one. When the preceding sound is palatal (e.g. ഇ, ഏ), the pronounciation is mixed with യ. </div>
<div>
<br /></div>
<div>
For a set of contrasting examples, consider: ചങ്ങാതി (1), ചിങ്ങം (2), ചുങ്ങി (1), ചേങ്ങില (2), ചൊങ്ങ് (1), where (1) denotes pure and (2) denotes impure pronunciation. </div>
<div>
<br /></div>
<div>
Can you think of other examples that demonstrate this difference in pronounciation? </div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
</div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-80448692132598886752020-04-01T05:58:00.000-07:002020-04-01T05:58:27.024-07:00Interesting false cognates<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Here are a couple of false cognates in Sanskrit and Malayalam that I thought was funny.<br />
<br />
ആന means elephant in Malayalam. യതി, a tathsamam from Sanskrit, means 'breaking'. If you combine the two, you get ആനയതി. This is meaningless in Malayalam but in Sanskrit this means 'he brings'.<br />
<br />
Approximately switching the order, അതിയാൻ means 'that man' in Malaylam. A very similar-sounding അതിയാനം meaning 'passing by' in Sanskrit.<br />
<br />
Isn't that interesting? </div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-37559357139010183722020-03-24T18:30:00.001-07:002020-03-24T18:30:57.115-07:00One root, four forms<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
I came across this in <i>Indo-Aryan Loanwords in Malayalam</i>.<br />
<br />
The four words in Malayalam, ആരിയൻ, അയ്യൻ, അച്ചൻ and ആശാൻ, all come from original Sanskrit ആര്യ. However, they took four different paths to get to Malayalam.<br />
<br />
ആരിയൻ 'an Arya' comes directly from Sanskrit.<br />
<br />
അയ്യൻ 'lord' comes via Pālī.<br />
<br />
അച്ചൻ 'father' comes via Prākṛt<br />
<br />
ആശാൻ 'teacher' comes from Marathi or Hindi ājā, 'grandfather, any respectable person'<br />
<br />
Isn't that interesting?<br />
<br />
<br />
<br />
<br /></div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-44659123097146068282020-03-21T11:06:00.001-07:002020-03-21T13:59:04.387-07:00ചേതവും നഷ്ടവും<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
ചേതം and നഷ്ടം are two common words used to denote loss or destruction. Both of them have their origins in Sanskrit.<br />
<br />
നഷ്ടം is the noun form of നശതി, to destroy, to disappear. നശതി -> നഷ്ടം, just like വിശതി -> വിഷ്ടം.<br />
<br />
ചേതം, though very native Malayalam-sounding, is a തത്ഭവം from ഛേദം which means split.<br />
<br />
Do you know equivalent Tamizh origin words for ചേതം and നഷ്ടം?<br />
<br />
(I can guess, കളഞ്ഞു പോവുക could be an equivalent of നഷ്ടമാവുക.) </div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-45081761312985865572020-03-18T19:06:00.002-07:002020-03-21T15:03:57.688-07:00How-many-th?<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
One of the pronouns that is unique to Malayalam is <br />
<div class="tooltip">
എത്രാമത്തെ<span class="tooltiptext">e-thraa-ma-ththe</span></div>
, that can be roughly translated as 'how-many-th'.<br />
<br />
Here is a breakdown of this word.<br />
<br />
എത്രാമത്തെ = എത്രാമത് + എ = എത്ര + ആം + അത് + എ < എത്ര + ആകും + അത് + എ<br />
<blockquote class="tr_bq">
എത്ര /ethra/ 'how many'<br />
ആകും /aakum/ '(it) is'<br />
അത് /ath'/ 'that'<br />
എ /e/ intensifier </blockquote>
<br />
Thus the literal translation of എത്രാമത്തെ can be written as something like "how-many-is-it-that-which-is".<br />
<br />
The answers are something like:<br />
ഒന്നാമത്തെ = ഒന്ന് + ആം + അത് + എ < ഒന്ന് + ആകും + അത് + എ. Literally, this means "that which is one(first)".<br />
<br />
A lesser used form is ഇത്രാമത്തെ = ഇത്ര + ആം + അത് +എ. For example,<br />
<blockquote class="tr_bq">
ഒരു കാര്യം എത്രാമത്തെ എന്ന് ചോദിച്ചാൽ അത് ഇത്രാമത്തെ എന്നു പറയണം.</blockquote>
I don't think the form അത്രാമത്തെ is used much. An example is<br />
<blockquote class="tr_bq">
ഒന്നാം പട്ടികയിൽ എത്രാമത്തെ സംഖ്യയാണോ ഏറ്റവും വലുത് രണ്ടാം പട്ടികയിൽ അത്രാമത്തെ സംഖ്യയുടെ അടിയിൽ വരയ്ക്കുക.</blockquote>
In English you would say it as<br />
<blockquote class="tr_bq">
Underline the number in the second table corresponding to the largest number in the first table.</blockquote>
<br />
Technically, there should also be a form യത്രാമത്തെ, but I am not sure if it actually exist.<br />
<br />
<br /></div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-54134159831081137492020-03-01T11:45:00.001-08:002020-03-01T11:45:10.761-08:00Space and Right?<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
ഇട means gap. By extension, it also means opportunity.<br />
ഇടയുക means to interlock, mix-up and by extension, to fight. An extension is ഇടകേട് ( ഇടങ്ങേട്), meaning complication.<br />
ഇടയൻ is a shepherd.<br />
ഇടം means space.<br />
ഇടത് means left.<br />
<br />
Why is space or gap associated with left?<br />
<br />
(വലം ('right') seems to be related to വൽ- meaning 'big'. Compare to വലിയ. )<br />
<br />
<br />
<br /></div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-7911684439567807012020-02-27T06:19:00.001-08:002020-02-27T06:19:25.276-08:00Airse and stretch<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
The word ഉത്ഥാനം means 'rising up'. It is a tatsamam from Sanskrit.<br />
<br />
It comes from ഉത്ഥാനം = ഉദ് (up) + സ്ഥാനം (position). I believe the 'സ' sound is lost because of sandhi rules.<br />
<br />
A similar sounding word ഉത്താനം (meaning stretching) comes from ഉദ് (up) + താനം (stretching).<br />
<br />
<br /></div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-84744737023630329812020-02-22T19:15:00.000-08:002020-02-22T19:15:40.989-08:00The key unto itself<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Key is താക്കോൽ in Malayalam. This is a commonly used word.<br />
<br />
It comes from താഴ് (lock) + കോൽ (stick). Makes sense.<br />
<br />
Interestingly, though, ശബ്ദതാരാവലി does not give താഴ് as a word for lock. Could it have been related to താഴുക (to sink, to descend)?</div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-60058174668666566192020-01-14T20:45:00.002-08:002021-03-13T05:37:13.268-08:00The two n's<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
In Malayalam there are two pronunciations for the letter ന. One is the 'dental', denoted by <span face="sans-serif" style="background-color: #f8f9fa; color: #222222; font-size: 14px;">n̪, similar to the n sound in 'month'. The other is the 'alveolar' denoted by n, similar to the sound in 'nice'. </span><br />
<span face="sans-serif" style="background-color: #f8f9fa; color: #222222; font-size: 14px;"><br /></span>
<span face="sans-serif" style="color: #222222;"><span style="background-color: #f8f9fa; caret-color: rgb(34, 34, 34); font-size: 14px;">In Paniniyam introduction, AR uses different letters to indicate these sounds. </span></span><br />
<span face="sans-serif" style="color: #222222;"><span style="background-color: #f8f9fa; caret-color: rgb(34, 34, 34); font-size: 14px;"><br /></span></span>
<span face="sans-serif" style="color: #222222;"><span style="background-color: #f8f9fa; caret-color: rgb(34, 34, 34); font-size: 14px;">The following words show that these are indeed different phonemes (since they change the meaning when ന is pronounced differently)</span></span><br />
<span face="sans-serif" style="background-color: #f8f9fa; color: #222222; font-size: 14px;"><br /></span>
<br />
<table border="1pt">
<tbody>
<tr><td>word</td><td>meaning when pronounced as dental</td><td>meaning when pronounced as alveolar </td></tr>
<tr><td>എന്നാൽ </td><td>however</td><td>by me</td></tr>
<tr><td>നിന്നാൽ </td><td>if (somebody) stands</td><td>by you</td></tr>
<tr><td>തന്നാൽ </td><td>if (somebody) gives</td><td>by self<span> </span></td></tr>
<tr><td>ഇന്നത് </td><td>today, that (ഇന്ന് + അത് ) </td><td>this (particular) one<span> </span></td></tr></tbody></table><div><br />
Do you know other words that demonstrate this difference? </div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
</div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-71170419160350662222020-01-12T07:55:00.001-08:002020-01-12T07:55:31.799-08:00Sweet south<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
In the US, South and Sweet has a wonderful connection. If you have had Sweet Tea from the south you'd know what I am talking about.<br />
<br />
It seems this is not just limited to the English world.<br />
<br />
In Malayalam too, the root തെൻ has both meanings - south and sweet.<br />
<br />
The word for honey or nectar is തേൻ, which is the intentisified version of (തെൻ). Similar to തിൻ > തീൻ.<br />
<br />
തെൻ is also the root of the ubiquitous തെങ്ങ്. Its fruit is തേങ്ങ, which comes from തെങ്ങിൻ കായ്, similar to മാവിൻ കായ് becoming മാങ്ങ. Interstingly, തേങ്ങ can also be derived as തേൻ+കായ് , meaning sweet fruit.<br />
<br />
തെന്നൽ is breeze. Looking at its etymology, it may have originally denoted 'southern wind'.<br />
<br />
A new word I learned recently is തെണ്ടിര < തെൻ + തിര meaning 'south sea'. This is an example of adesha sandhi. (Similar to വിണ്ടലം < വിൺ + തലം)<br />
<br />
The standard malayalam word for south is തെക്ക്. ശബ്ദതാരാവലി lists both തെൻ and ദക്ഷിണ as possible etymologies. To me, the tatbhavam from ദക്ഷിണ sounds more possible.<br />
<br />
In any case, south and sweet are linked in Malayalam too. </div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-34345299562101170242020-01-01T07:35:00.001-08:002020-01-01T11:25:36.075-08:00Room and walls<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
It is interesting how the same etymology in two languages gave rise to related concepts.<br />
<br />
In Malayalam, the word for room is മുറി. It comes from the root മുറിയുക, to split. After all, a room is a split or portion of the house. Compare, തേങ്ങാമുറി - the half of a coconut.<br />
<br />
The word for wall is ഭിത്തി. This is a തത്സമം from Sanskrit. It comes from the root भित which means to 'split'.<br />
<br />
Thus the etymology is identical in both words. One came to mean room and the other came to mean wall. In other words, one focused attention on 'that which splits' and the other on 'that which is split into'.<br />
<br />
For comparison, the English word room comes from PIE root *reuƏ which means to open up. Wall comes from a root that originally meant post or pillar - presumably, the original wall was made by a row of posts.<br />
<br />
<br /></div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-23559965334921366712019-11-16T05:18:00.001-08:002019-11-16T05:18:06.478-08:00മൈയും പൈയും മായും പായും<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
There are no diphthongs in Malayalam. Hence when Malayalees speak English, we produce a very typical accent.<br />
<br />
One place where this happens is how we pronounce "ai" and "ou" sounds.<br />
<br />
In Malayalam, "ai" is pronounced something like "അയ്" with a short a. In English, it is pronounced more like "ആയ്".<br />
<br />
For example, usually we read "my" as "മൈ". But a more accurate pronunciation is "മായ്". Similarly, "pie" is usually pronounced as "പൈ", but a more accurate reading is "പായ്".<br />
<br />
The situation is similar for "ou" words. We pronounce "ou" in malayalam more like "അഉ", with a short അ. But the truer pronunciation is "ആവ്". For example, "cow" is less like "കൗ" but more like "കാവ്". "Now" is less like "നൗ" but more like "നാവ്".<br />
<br /></div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-67354433196487157682019-11-03T11:19:00.000-08:002019-11-03T11:19:31.247-08:00Friends Flocking Together<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Today we look at Malayalam words for "friend". Common words are: കൂട്ടുകാരൻ, ചങ്ങാതി, തോഴൻ and സ്നേഹിതൻ.<br />
<br />
The last one is directly from Sanskrit.<br />
<br />
The others all have an etymology that relates to "group". The most obvious is കൂട്ടുകാരൻ = കൂട്ടം കൂടുന്നവൻ, one who forms a group with you.<br />
<br />
According to ശബ്ദതാരാവലി, the word ചങ്ങാതി is a തത്ഭവം of സംഘാതി. Again, we see സംഘം, group.<br />
<br />
What about തോഴൻ?<br />
<br />
Let us look at other words that have the തൊഴു / തോഴു form:<br />
<br />
തൊഴുത്ത് - cowshed, where the cows come together (more formally, പശുത്തതൊഴുത്ത്)<br />
തൊഴുക - to pay respects with folded hands, where the hands come together (more formally, കൈതൊഴുക)<br />
<br />
Here also see the idea of group or coming together. So we can safely say:<br />
തോഴൻ = തൊഴുന്നവൻ, കൂടുന്നവൻ = കൂട്ടുകാരൻ<br />
<br />
Also, തോഴ്മ is friendship.<br />
<br />
<br /></div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-43215662627756826932019-08-04T05:49:00.001-07:002019-08-04T05:49:39.313-07:00 അമരകോശത്തിലെ സങ്കരജാതികൾ<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
അമരകോശത്തിലെ ശൂദ്രവർഗ്ഗം എന്ന അധ്യായത്തിൽ പ്രതിപാദിച്ചിട്ടുള്ള സങ്കരജാതിൾ പട്ടികരൂപത്തിൽ ഇതാ:<div>
<br /><table border="1"><tbody>
<tr><th></th><th><span style="font-weight: normal;">സ്ത്രീ - <span style="text-align: start;">ബ്രാഹ്മണൻ</span></span><span style="font-weight: normal; text-align: start;"> </span></th><th><span style="font-weight: normal;"><span style="text-align: left;">സ്ത്രീ</span> - <span style="text-align: start;">ക്ഷത്രിയൻ</span></span></th><th><span style="font-weight: normal;"><span style="text-align: left;">സ്ത്രീ</span> - <span style="text-align: start;">വൈശ്യൻ</span></span></th><th><span style="font-weight: normal;"><span style="text-align: left;">സ്ത്രീ</span> - <span style="text-align: start;">ശൂദ്രൻ</span></span></th></tr>
<tr><td>പു - ബ്രാഹ്മണൻ </td><td></td><td></td><td>അംബഷ്ഠൻ<br /><br /><i>ചികിത്സ</i></td><td></td></tr>
<tr><td>പു - ക്ഷത്രിയൻ </td><td>സൂതൻ<br /><br /><i>ആനപിടുത്തം </i></td><td></td><td>മാഹിഷ്യൻ<br /><br /><i>ജ്യോതിഷം, ശകുനശാസ്ത്രം </i></td><td>ഉഗ്രൻ<br /><br /><i>ആയുധപ്രയോഗം </i></td></tr>
<tr><td>പു - വൈശ്യൻ </td><td>വൈദേഹകൻ<br /><br /><i>കലകൾ </i></td><td>മാഗധൻ<br /><br /><i>രാജസമീപം സ്തുതിപാടൽ </i></td><td></td><td>കരണൻ<br /><br /><i>എഴുത്ത്</i> </td></tr>
<tr><td>പു - ശൂദ്രൻ </td><td>ചണ്ടാലൻ </td><td></td><td>ക്ഷത്താ<br /><br /><i>തേർ തെളിക്കുക </i></td><td></td></tr>
</tbody></table>
<br /><div>
മേല്പറഞ്ഞവ കൂടാതെ ഒന്നു കൂടിയുണ്ട്:</div>
<div>
<br /></div>
<div>
പു മാഹിഷ്യൻ + സ്ത്രീ കരണ --> രഥകാരൻ </div>
<div>
<br /></div>
<div>
</div>
</div>
<div>
രണ്ടു കള്ളികൾ ഒഴിവാണ്. </div>
<div>
<br /></div>
<div>
പു - ബ്രാഹ്മണൻ + സ്ത്രീ<span style="text-align: center;"> - </span>ക്ഷത്രിയൻ --> ?</div>
<div>
പു - ശൂദ്രൻ + സ്ത്രീ<span style="text-align: center;"> - </span>ക്ഷത്രിയൻ --> ?</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
</div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-37203196366991233782019-08-03T18:19:00.000-07:002019-08-03T18:19:13.580-07:00റ്റ - words<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Here are some common റ്റ - words and their etymologies.<br />
<br />
May of the the -റ്റ words seems to be related to roots that end in -റു: For example:<br />
<br />
അറ്റം (end) < അറുക (to cut off, to come to an end). A related noun is അറുതി = the end.<br />
കുറ്റം (fault, shortcoming) < കുറുക (to shorten)<br />
നാറ്റം (smell) < നാറുക (to smell)<br />
മറ്റ് (other) < മറു (other)
മാറ്റം (change) < മാറുക (to change)
<br />
<br />
There is also another origin for the -റ്റ words - coming from ന്ന. Consider the following pairs:<br />
<br />
ഊറ്റം (strength) < ഊന്നുക (to stress, to emphasize)<br />
തീറ്റ (food) < തിന്നുക (to eat)<br />
പിറ്റേ (later) < പിൻ , പിന്നുക (to follow)<br />
മുറ്റം (quadrangle, courtyard) < മുൻ, മുന്ന് (in front of) (Etymology given in ശബ്ദതാരാവലി)<br />
<br />
Do you see any pattern as to when each rule applies?<br />
<br /></div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-79822422979367898342019-07-21T13:12:00.002-07:002019-07-23T05:38:32.209-07:00മലയാളാക്ഷരങ്ങളിലെ സമമിതികൾ <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<span style="background-color: white; font-family: "helvetica neue" , "helvetica" , "arial" , sans-serif; font-size: 15px;">ഇംഗ്ലീഷ് </span>അക്ഷരങ്ങളുടെ സമമിതികൾ (symmetries) നമുക്കെല്ലാം ഏറെക്കുറേ സുപരിചിതങ്ങളാണ്. ഉദാഹരണത്തിന്, A H I M O U V W X Y എന്ന അക്ഷരങ്ങൾക്ക് ലംബസമമിതിയും (vertical symmetry), B C D E H I K O X എന്ന അക്ഷരങ്ങൾക്ക് തിരശ്ചീനസമമിതിയും (horizontal symmetry) ഉണ്ടെന്നു പലരും ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടുണ്ടാവും. മാത്രമല്ല, N O S എന്നിവയ്ക്ക് 180 ഡിഗ്രി ചാക്രികസമമിതിയും (rotational symmetry) ഉണ്ടെന്നും നിങ്ങൾക്കറിയാമായിരിക്കാം.<br />
<br />
എന്നാൽ, മലയാളാക്ഷരങ്ങളിൽ ഒളിഞ്ഞുകിടക്കുന്ന സമമിതികൾ ഏതൊക്കെയാണെന്ന് നിങ്ങൾ ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ?<br />
<h1 style="text-align: left;">
മുമ്പൻ ഠ വട്ടം</h1>
ഠ എന്ന അക്ഷരത്തിനാണ് എല്ലാവിധസമമിതികളുമുള്ളത്. അതൊരു പൂർണചക്രമാണല്ലോ! എങ്ങനെ പ്രതിഫലിപ്പിച്ചാലും കറക്കിയാലും ഠ, ഠ തന്നെ.<br />
<h1 style="text-align: left;">
ലംബ-, തിരശ്ചീന-, ചാക്രികസമമിതികൾ</h1>
ലംബസമമിതിയുള്ള മലയാളാക്ഷരങ്ങൾ ഇതാ:<br />
<blockquote class="tr_bq">
ഋ ഠ ത ധ ന ന്ന റ </blockquote>
തിരശ്ചീനസമമിതിയുള്ള ഒരക്ഷരം ഠ തന്നെയാണ്. ട-യ്ക്ക് 180 ഡിഗ്രി ചാക്രികസമമിതിയുണ്ട്.<br />
<h1 style="text-align: left;">
അക്ഷരങ്ങൾ തമ്മിൽ</h1>
ചില അക്ഷരങ്ങൾ തമ്മിലും രസകരങ്ങളായ സമമിതികളുണ്ട്. ന മറിച്ചിട്ടാൽ ധ കിട്ടും:<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
ധ<br />
--- അല്ലെങ്കിൽ ധ ↷ ന <br />
ന</blockquote>
<br />
ന്ധ-യെ 180 ഡിഗ്രി തിരിച്ചാൽ ന്ധ തന്നെ:<br />
<blockquote class="tr_bq">
ന്ധ ↷ ന്ധ </blockquote>
ട്ട -യെ 45 ഡിഗ്രി വരയിൽ പ്രതിഫലിപ്പിച്ചാൽ സ കിട്ടും.<br />
<blockquote class="tr_bq">
ട്ട / സ</blockquote>
സ-യെ ലംബമായി പ്രതിഫലിപ്പിച്ചാൽ ഗ്ന കിട്ടും.<br />
<blockquote class="tr_bq">
സ | ഗ്ന</blockquote>
ഇനി സ-യെ 180 ഡിഗ്രി തിരിച്ചിട്ടാൽ ഡ കിട്ടും. ഇതെല്ലാം താഴെക്കാണും പ്രകാരം ഒരു ചിത്രത്തിൽ വരയ്ക്കാം.<br />
<blockquote class="tr_bq">
<table border="0">
<tbody>
<tr> <td></td><td></td><td>ട്ട</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
<tr> <td></td><td><span style="background-color: white; color: #222222; font-family: sans-serif; text-align: center;">⤢</span></td><td></td><td>⤡ </td><td></td><td></td><td></td></tr>
<tr> <td>ഡ</td><td></td><td></td><td></td><td>സ </td><td>|</td><td>ഗ്ന </td></tr>
</tbody></table>
</blockquote>
<div style="text-align: left;">
സ-യ്ക്ക് സമമിതമായി എത്ര അക്ഷരങ്ങളാണെന്നു നോക്കൂ!</div>
<h1 style="text-align: left;">
ഈഷത്സമമിതികൾ </h1>
പൂർണമായി സമമിതിയില്ലെങ്കിലും, ക-യ്ക്ക് ഏകദേശം ലംബസമമിതിയുണ്ട്. നന്നായി ഉരുട്ടി എഴുതി, കുറച്ചു ഭാവനയും കൂടെ ചേർത്താൽ, വ-യും ഗ-യും തമ്മിൽ സമമിതി പറയാം.<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
ക || ക<br />
ഗ || വ</blockquote>
<div style="text-align: left;">
അതുപോലെ ര-യും എ-ചിഹ്നവും തമ്മിൽ അല്പം സമമിതി പറയാം. </div>
<h1>
പദങ്ങളിൽ</h1>
വാക്കുകളിൽ സമമിതിയുള്ളവ വിരളമായേ വരൂ. മേൽപ്പറഞ്ഞ അക്ഷരങ്ങളുടെ (ഈഷദ്)സമമിതികളെ ആശ്രയിച്ച് ഏതാനും (ധാതു)പദങ്ങൾ ഇതാ:<br />
<blockquote align="center" class="tr_bq">
നന | നന<br />
ധന ↷ ധന<br />
കനക || കനക<br />
നഗ്ന | സന*<br />
വനഗ || വനഗ<br />
നരനെ || നരനെ </blockquote>
(* സന = ഒരു സംസ്കൃത ധാതു - പുരാതനം എന്നര്ത്ഥം. )
<br />
<br />
അക്ഷരങ്ങളിലോ വാക്കുകളിലോ ഉള്ള വേറെയേതെങ്കിലും സമമിതികൾ നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ?<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br /></div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-63927269062089326972019-07-08T20:35:00.002-07:002019-07-08T20:35:50.519-07:00Word train<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
"പകുതി രണ്ടില" എന്നതിൽ എത്ര വാക്കുകളുണ്ട്?<br />
<br />
നാലുണ്ട്:<br />
<br />
- പകുതി<br />
- കുതിര<br />
- തിരണ്ടി<br />
- രണ്ടില<br />
<br />
<br /></div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-589262742552970093.post-35159906428303849472019-04-28T05:27:00.001-07:002019-04-28T05:27:19.948-07:00-ർമ്മ words<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
What are some of the nouns that end in -ർമ്മ?<br />
<br />
കൂർമ്മ<br />
തൂർമ്മ<br />
ഓർമ്മ<br />
<br />
<br />
They seem to come from verb endings -ഊരുക<br />
<br />
കൂരുക (to sharpen) -> കൂർമ്മ (sharpness)<br />
തൂരുക (to become dense, thick) -> തൂർമ്മ (density / thickness) (e.g. like hair)<br />
<br />
ഓർമ്മ doesn't seem to follow this pattern exactly. I am not sure if there is a root *ഓരുക (to come to memory). The more common word is its കാരകം form ഓർക്കുക (to remember)<br />
<br />
Are there other words with this noun ending?<br />
<br />
<br /></div>
Vinodhttp://www.blogger.com/profile/05762342308994910228noreply@blogger.com0